阅读历史 |

纽约客(2)鎏金樊笼(TheGildedCage)(3 / 5)

加入书签

电话甚至能直通财政部。sterlg fairchild这样的人根本不需要努力,世界就会为他们让路。可他偏偏选择站在投行的战场上,用冷酷精准的商业嗅觉,在全球资本市场中翻云覆雨。

午后,他竟通知她去他的办公室。

fairchild坐在红木桌后,修长的指散漫地翻着她的分析报告。落地窗外,idtown anhattan的高楼将阳光折射进来,他的灰西装镀了层浅淡的金辉。办公室里漫散淡淡的古龙水香气。许久,空气里只有沙沙纸声。

柰站在办公桌前,脊背挺得笔直,手心微微渗汗,紧紧捏了捏pantsuit的裤腿儿。

“you’re sharper than the others”,他没抬眼,继续翻看她的报告,“an analyst…who thks like a strategist” (你比他们更敏锐,你是个分析师,但你的思维方式更像个战略家。)

他犀锐冷淡的钢灰色视线终于凝在她身上,不轻佻,也不亲切,冷而薄,懒懒的,但是带着某种兴趣的评估,像在读资产负债表……测量投资风险。

她避过目光,刚要道谢,他忽然用指尖轻叩桌面,“e to the fundraiser thursday night good for workg good for…abitio young won, like yourself”(来周四晚的筹资活动吧,可以多认识些人。对像你这样的有野心的年轻姑娘……有好处。)

她一定是露出了惊喜的表情,因为fairchild眼里灰色的笑意深了深,眼神懒懒撩过她的西裤,在她开口前道:“and wear thg nice…like…st night”(穿得漂亮些,像……昨晚。)

落嗓少了散漫,多了偃意和笃定,还有几分不屑和薄厌,像又一次见着猎物掉进罗网的狼。

柰心中忽然就涌起一股无名的火气,还未等她细想,话已出口。

“thank you for the vitation, r fairchild” 嗓音平静无波,甚至带着点儿公式化的礼貌。她抬起眼,迎上他的目光,嘴角恰到好处地上扬,“but i already have other pns”(谢谢您的邀请,先生,我已有其它安排了。)

男人一挑眉,仍是惯于掌控局面的从容,但显然被激起了兴趣,“other…pns?”(【别的】……安排?)

“yes, sir y eveng is booked”(是的先生,我那晚有事。)

fairchild微微眯眼,静静打量她片刻,像在衡量,又像在等待她做出某种让步。古龙水的香气在寂静中凝结。她没再说话。男人忽然笑了,低低地,像是听到了某个有趣的笑话。

“h what a sha next ti, then”(唔。真可惜。下次吧,那。)

然而,并没有“下一次”。对她的惩罚开始了。

一场她本该受邀却未受邀的会议。一次她本该参加但被临时另外安排的聚会。一份她本该署名但被排除在外的报告。

一套冷酷无情而精心设计的迫害游戏。

她察觉到了。

也明白了。

明白得太晚了。

此时,the ‘ hoe俱乐部某私人包间里,绒面沙发与大理石酒柜间的空气中弥漫着雪茄、橡木与昂贵威士忌交织迭代的旧贵骄矜。红木镶板折射琉璃水晶吊灯的微光,鎏金浮雕盘踞在拱形天花间,无不以挑剔的眼光审视着一穷二白的她。

“gs’s reputation for excellence is not jt built on antitative suess but al on its capacity to lead with tegrity”,柰的语调沉稳,做完总结,“this is why i would like to jo the tea”(gs的卓越声誉不仅建立在业绩之上,更源于其以诚信为本的领导力。这是我想加入此团队的原因。)

“deed”(确实呢。)fairchild漫不经心地轻叩桌面,节奏均匀,仿佛在为某种无可避免的结局敲响丧钟。

空气凝滞,柰心如擂鼓。片刻后,男人施舍般打破了水晶灯坠上悬着的忐忑:“despite your…exceptional perforance, i regret to r you that…we won&039;t be extendg a return

↑返回顶部↑

书页/目录